Life’s a Show

Life’s a Show

Dalla serie TV Buffy the Vampire Slayer, episodio 6.07 “Once More, with Feeling”

Sarah Michelle Gellar – James Marsters
(Michelle Trachtenberg)

BUFFY:
Life’s a show
And we all play our parts
And when the music starts
We open up our hearts.
It’s all right
If some things come out wrong
We’ll sing a happy song
And you can sing along.
Where there’s life
There’s hope
Every day’s
A gift
Wishes can
Come true
Whistle while
You work
So hard
All day.
To be like other girls.
To fit in in this glittering world.
Don’t give me songs.
Don’t give me songs.
Give me something to sing about.
I need something to sing about.
Life’s a song
You don’t get to rehearse.
And every single verse
Can make it that much worse.
Still my friends
Don’t know why I ignore
The million things or more
I should be dancing for.
All the joy
Life sends
Family
And friends
All the twists
And bends
Knowing that
It ends
Well that
Depends
On if they let you go
On if they know enough to know
That when you’ve bowed
You leave the crowd.
[…]
So give me something to sing about.
Please
Give me something…

SPIKE:
Life’s not a song
Life isn’t bliss
Life is just this
It’s living
You’ll get along
The pain that you feel
You only can heal
By living
You have to go one living
So one of us is living.

DAWN:
(spoken) The hardest thing in this world … is to live in it.

La vita è uno spettacolo

BUFFY:
La vita è uno spettacolo
E noi tutti interpretiamo la nostra parte
E quando la musica inizia
Apriamo i nostri cuori.
Va tutto bene
Se alcune cose riescono male
Canteremo una canzone allegra
E tu puoi cantare con noi.
Finché c’è vita,
C’è speranza.
Ogni giorno è
Un dono.
I desideri si possono
Avverare
Fischietta mentre
Lavori
Così duramente
Tutto il giorno.
Per essere come le altre ragazze.
Per inserirmi in questo mondo splendente.
Non datemi canzoni.
Non datemi canzoni.
Datemi qualcosa di cui cantare.
Ho bisogno di qualcosa di cui cantare.
La vita è una canzone
Non puoi fare le prove.
Ed ogni singolo verso
Può renderla decisamente peggiore.
Ancora i miei amici
Non sanno perché ignoro
Le milioni o più di cose
Per le quali dovrei ballare.
Tutta la gioia
Che la vita ti da
La famiglia
E gli amici.
Tutte quelle svolte
Da prendere
Sapendo che
Finisce
Be’, quello
Dipende
Se ti lasciano andare
Se ne sanno abbastanza da sapere
Che quando ti sei inchinata
Lasci la folla.
[…]
Allora datemi qualcosa, di cui cantare.
Per favore
Datemi qualcosa…

SPIKE
La vita non è una canzone.
La vita non è beatitudine.
La vita è solo questo.
È vivere.
Ce la farai
Il dolore che senti
Può solo guarire
Vivendo.
Devi continuare a vivere.
Così che uno di noi sia vivo.

DAWN: (parlato)
La cosa più difficile in questo mondo, è viverci.

Annunci

Welcome to Night Vale, episode 16 – The Phone Call

Your existence is not impossible. But it’s also not very likely.
Welcome to Night Vale.

La tua esistenza non è impossibile. Ma non è neanche molto probabile.
Benvenuti a Night Vale.

You know, they always say if you’re trying to meet someone, you may never find them, but it’s when you’re not looking, that’s when they find you. I’ve always heard this in reference to government agents, but I think it applies to dating as well.

Sapete, dicono sempre che se cerchi di incontrare qualcuno, potresti non trovarlo mai, ma è quando non stai cercando che allora ti trovano. L’ho sempre sentito in riferimento agli agenti del governo, ma penso che valga anche per gli appuntamenti.

Welcome to Night Vale, episode 15 – Street Cleaning Day

It always seemed that the only way to live without regrets was just to never regret anything you did. And that seems to be the only hope for the future, anyway. Regrets just bear us down. Regrets just bear us down.

Mi è sempre sembrato che l’unico modo di vivere senza rimpianti fosse solo non rimpiangere mai niente. A questa sembra essere l’unica speranza per il futuro, in ogni caso. I rimpianti ci affondano soltanto. I rimpianti ci affondano soltanto.

Lieutenant Regis of Unit 7 of the local National Guard Station and KFC combo store

Welcome to Night Vale, episode 14 – The Man in the Tan Jacket

Look to the obelisk. We don’t know where it came from, but it’s attracting a lot of cats. Welcome to Night Vale.

Guarda l’obelisco. Non sappiamo da dove viene, ma sta attirando un sacco di gatti. Benvenuti a Night Vale.

Welcome to Night Vale, episode 13 – A Story About You.

“This is a story about you,” said the man on the radio, and you were pleased, because you always wanted to hear about yourself on the radio. Welcome to Night Vale.

“Questa storia riguarda te”, disse l’uomo alla radio, e tu eri contento, perché avevi sempre voluto ascoltare parlare di te alla radio.
Benvenuti a Night Vale.

Welcome to Night Vale, episode 11 – Wheat & Wheat By-Products

Today’s proverb: Today is the last day of your life, up to this point.

Proverbio di oggi: Oggi è l’ultimo giorno della tua vita, fino a questo punto.

Welcome to Night Vale, Episode 10 – Feral Dogs

Regret nothing. Until it is too late. Then, regret everything. Welcome to Night Vale.

Non rimpiangere nulla. Finché è troppo tardi. Allora, rimpiangi tutto. Benvenuti a Night Vale.

Welcome to Night Vale, episode 1 – Pilot

I fear for anyone caught between what they know and what they don’t yet know that they don’t know.

Ho paura per chiunque sia colto tra quello che non sa e quello che non sa ancora di non sapere.

Welcome to Night Vale, episode 4 – PTA Meeting

Today’s proverb: What has four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? I don’t know, but I trapped it in my bedroom. Send help.

Proverbio di oggi: Che cosa ha quattro gambe al mattino, due gambe a mezzogiorno, e tre gambe di sera? Non lo so, ma l’ho intrappolato nella mia camera da letto. Mandate aiuto.